📖 Deut 25 Deuteronomy 25:17-19 申命記25章 17-19節

Deut 25 Deuteronomy 25:17-19 (plus assorted legal notes earlier in the chapter) Moses, in his farewell speeches on the plains of Moab, reminds Israel never to forget what the Amalekites did “when you were weary” and commands future generations to blot out their memory. Explains why Amalek becomes a perpetual symbol of hostility toward Israel; it also supplies the moral frame for later conflicts with Amalekite descendants (e.g., 1 Samuel 15).


機械的翻訳 (Google翻訳)

申命記25章(17~19節、および同章前半の諸規定) モーセはモアブの野での別れの説教において、イスラエルに対し、彼らが「疲れ果てていた時」にアマレク人が行ったことを決して忘れてはならないと戒め、将来の世代に向けてその記憶を抹消するよう命じている。 ここでは、アマレクがなぜイスラエルに対する敵意の永続的な象徴となったのかが説明されており、同時に、アマレク人の子孫との後の紛争(例:サムエル記上15章)における道徳的枠組みも提示されている。


Claude Opus4.6 (Anthropic)は、柔らかい表現の日本語に訳してくれました。


Claudeが脚注のようにおさえてくれたのが

farewell speeches

plains of Moab

blot out

perpetual

moral frame

でした。


ClaudeOpus4.6の翻訳はノートに記録して勉強しました。単語は一つずつ 先に調べてました。ASADA Misuzu


Photo Photo ASADA Misuzu




このブログの人気の投稿

Entry No.1: Algorithmic Grievance — A Record of Misused Identity(英日併記) 第1記録:アルゴリズム苦情録──誤用された名前の経緯(英日併記)

📖 2. Amalekietes A war-like desert people who attacked Israel at Rephidim. 『聖書物語』バン・ルーン作より (11)モーゼの十誡

💝 **バレンタイン・ストーリー ― Emily & Paul’s Sweetest Day ―** ChatGPT-5.1 (OpenAI) 著