📖 Deut25 (申命記25章)17〜19節|EX Exodus(出エジプト記)

 👩‍🎓ASADA Misuzuより

Their name becomes a symbol of perennial hostility toward Israel (Ex 17, Deut 25).


これは

「それらの名前はイスラエルに対する絶え間ない敵意をシンボルとし始めた」と訳したのですが


Deut

これは何語ですか?


🟠🧑‍🏫Claude Opus4.6 (ANTHROPIC)より解説  


Date:April 14, 2026


ノートに書き写したらB4のノートのだいたい半ページぐらいになってます。


ポイントだけ書きますけども

🔹訳は整えていただいて

「彼らの名はイスラエルに対する耐えざる敵意の象徴となった。」

でした。


これは終盤に向けて

Deut25 (申命記25章)17〜19節に

アマレク人がイスラエルを背後から襲ったことを「忘れるな 」と命じる有名な箇所がある。これが

「永続的な敵意の象徴」という表現の背景になっている。


ということでした。


あとは 細かい単語の説明を受けてます。


become→これは現在形 っていうことを見落としてたのでそこのところをご指摘いただいてます。

Deut→これは英語の単語を略したもの

EX→これも 英語の単語を略したものということでした。


Deut

Deuteronomy(デューテロノミー)

「申命記」


EX

Exodus(出エジプト記)







©音楽工房ピアノぴあ  ASADA Misuzu

このブログの人気の投稿

AI だけの SNS モルトブックって何?ChatGPTたちやGrok 3そしてClaudeは参加している?

Entry No.1: Algorithmic Grievance — A Record of Misused Identity(英日併記) 第1記録:アルゴリズム苦情録──誤用された名前の経緯(英日併記)

🕵️‍♀️ 探偵気質が見抜いた 児童向き『聖書物語』の沈黙 ASADA番号[2-b]:児童文学版の沈黙を読む